Subject: sense of identity gen. Пожалуйста, помогите перевести. |
А словарь не пробовали открыть? |
в контекст не поподаю : Do you want your child to develop his/her sense of identity and positive self-esteem? перевел как : Хотели бы Вы, чтоб в Вашем ребенке развивалась осознание самоидентичности и положительное чувство к собственному достоинству? |
попАдаю Вы хотите, чтобы ваш ребенок развил в себе чувство самобытности и самоуважения? |
там два момента 1 разнобразие и плюрализм 2 самоидентичность и уважение к собственному достоинству. в первую очередь это я должен перевести)) |
|
link 17.02.2012 14:22 |
Потребность в Самоотождествлении - (Sense of identity). Вторая экзистенциальная потребность, потребность в отождествлении или способность осознавать себя как отдельную сущность. Поскольку мы оторваны от природы, нам необходимо сформировать концепцию своего Я, получить возможность сказать: "Я - это Я" или "Я отвечаю за свои действия". |
похоже, вы увязли в матрице ))) ну так и напишите: чтобы ребёнок вырос ценителем культуры, разнообразия и плюрализма, а также развил в себе самобытность и самоуважение |
самосознание и чувство собственного достоинства |
индивидуальность/личность и положительную самооценку |
Rengo +1 |
Когда пишут о детях, обычно говорят о самооценке, а не о чувстве собственного достоинства. |
You need to be logged in to post in the forum |