Subject: Помогите правильно перевести gen. куда правильно будет поставить словосочетание shall be observedIn the event of doubt, what seems better to conform to the testator’s intention, according to the wording of the will, shall be observed мой перевод |
смысл: когда возможны различные толкования (текста завещания), то принимается такое толкование, которое представляется наиболее соответствующим намерениям завещателя, исходя из содержания завещания.(в целом) |
You need to be logged in to post in the forum |