Subject: проворот генератора/собственные нужды gen. Здравствуйте! :)пожалуйста, подскажите перевод для 1. "Допустимое количество проворотов генераторов в аварийных режимах" 2. "Величина собственных нужд (%) для газовой и паровой турбины" спасибо. |
|
link 13.02.2012 7:18 |
проворот генераторов - generators rotation собственные нужды - technical needs |
|
link 13.02.2012 7:29 |
а может лучше turns вместо rotations |
|
link 13.02.2012 7:36 |
проконсультировался с англоговорящим: rotation is better) |
о как, спасибо. |
barring или turning revolutions и BOP |
|
link 13.02.2012 9:11 |
BOP +1 |
|
link 13.02.2012 9:31 |
"Величина собственных нужд (%) для газовой и паровой турбины" =расход выработанной турбиной электроэнергии на собственные нужды станции % of auxiliary power consumption |
You need to be logged in to post in the forum |