DictionaryForumContacts

 N-Liya

link 13.02.2012 7:15 
Subject: проворот генератора/собственные нужды gen.
Здравствуйте! :)

пожалуйста, подскажите перевод для

1. "Допустимое количество проворотов генераторов в аварийных режимах"
rotations of generator? Хотя вращение и проворот --это разные вещи...

2. "Величина собственных нужд (%) для газовой и паровой турбины"

спасибо.

 user_name2

link 13.02.2012 7:18 
проворот генераторов - generators rotation
собственные нужды - technical needs

 prosto_ya_

link 13.02.2012 7:29 
а может лучше turns вместо rotations

 user_name2

link 13.02.2012 7:36 
проконсультировался с англоговорящим: rotation is better)

 N-Liya

link 13.02.2012 7:41 
о как, спасибо.

 Enote

link 13.02.2012 8:26 
barring или turning revolutions и BOP

 Supa Traslata

link 13.02.2012 9:11 
BOP +1

 mimic pt.4

link 13.02.2012 9:31 
"Величина собственных нужд (%) для газовой и паровой турбины" =расход выработанной турбиной электроэнергии на собственные нужды станции

% of auxiliary power consumption

 

You need to be logged in to post in the forum