Subject: лингвистика gen. Please help!В русистике есть термин КЛЮЧЕВАЯ/ТЕКСТООБРАЗУЮЩАЯ/ СКВОЗНАЯ МЕТАФОРА (некий фрагмент, состоящий из отдельных метафор и сам являющийся большой метафорой). Чему это может соответствовать в английском? Только не предлагайте key metaphor, не годится. Заранее спасибо. |
А почему вы уверены, что не годится? |
meta-metaphor? не уверен, не гуглил и не буду, просто мимо проходил.... |
|
link 9.02.2012 21:18 |
hyper-metaphor? compound metaphors? |
аскер а можно уточнить, что конкретно подразумевается под вашей "КЛЮЧЕВАЯ/ТЕКСТООБРАЗУЮЩАЯ/ СКВОЗНАЯ МЕТАФОРА"?? чтобы правильно перевести на англ желателен конечно бы пример этой метафоры))), т.к. ваше описание больше подходит под термин аллегория!!! а так вот вам примеры sustained metaphors: |
central metaphor (Oxford) |
DonRamon не говорите непонятночего!!! |
Кажется, я нашла в Wikipedia ответ (ведомая вашими подсказками): EXTENDED METAPHOR An extended metaphor establishes a principal subject (comparison) and subsidiary subjects (comparisons). The As You Like It quotation is a good example, the world is described as a stage, and then men and women are subsidiary subjects further described in the same context. Это совпадает с тем определением и примером (процитировать не смогу), который дали мне русисты. Спасибо за impulse. |
vazik девушка, в научном мире так не называют метафоры!! эт неправильный вариант((( |
You need to be logged in to post in the forum |