DictionaryForumContacts

 vi4kin

link 8.02.2012 16:57 
Subject: Полезные и вредные продукты gen.
Господа, каков будет корректный перевод "полезный", "вредный" и "нейтральный", если речь идет о продуктах питания для людей с разными группами крови (т.е. то, что для одних полезно, другим может навредить и наоборот)? Заранее благодарю!

 silly.wizard

link 8.02.2012 17:05 
consider:
* beneficial
* unrecommended; disadvantageous (these are somewhat softened - to sound less disturbing or negative to other readers, to whom they are "beneficial" or "neutral")
* neutral

 vi4kin

link 8.02.2012 17:07 
Thanks a lot!

 bvs

link 8.02.2012 17:14 
SW, сомневаюсь, что для англоязычной аудитории пишут таким "наукообразным" языком, как для нас - самой читающей стране в мире:-)
поэтому:
- good
- bad
- neutral
imho

 nephew

link 8.02.2012 17:26 
healthy, unhealthy, neutral

 AMOR 69

link 8.02.2012 17:27 
healthy
not healthy
neutral

 vi4kin

link 8.02.2012 20:27 
а мне нравится вариант silly.wizard. в данном контексте просто нельзя назвать unhealthy, например, те же помидоры. тут именно хорошо recommended/un~ подходит. :)

 

You need to be logged in to post in the forum