DictionaryForumContacts

 Rawien

link 6.02.2012 7:13 
Subject: временнЫе затраты gen.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как красиво, а главное, грамотно передать:
Предварительный перечень временных затрат на замену компонентов...

Спасибо!

 leka11

link 6.02.2012 7:20 
Вы уверены, что именно временнЫе затраты ?
потому что звучит бредово - перечень ВРЕМЕНИ ?? или чел.-часов??

 leka11

link 6.02.2012 7:25 
если все-таки временнЫе затраты - напишите просто
Time costs (без перечня)

 tumanov

link 6.02.2012 8:26 
Предварительный перечень временных затрат на замену компонентов.

имхо это было в проекте:

предварительный список операций с указанием их продолжительности для замены деталей

 silly.wizard

link 6.02.2012 9:24 
labor [cost/expense]

 Alex16

link 6.02.2012 9:35 
А как тогда будет "трудовые затраты"?

 tumanov

link 6.02.2012 9:58 
imho
labour required to maintain / repair smth

 silly.wizard

link 6.02.2012 9:59 
имхо тут они и есть: временнЫе = рабочего времени

 tumanov

link 6.02.2012 9:59 
вот из Канады пишут:

Bridge Foreman - Alberta Highway Services
www.ahsl.ca/jobs/view_job.aspx?j=137 - En caché - Traducir esta página
The job function at AHSL is to provide communities with the necessary labour required to improve and maintain Alberta's highways, roadways, and bridges.

 Kugelblitz

link 6.02.2012 12:41 
просто preliminary MHs breakdown
теоретически staffhours, labour hours breakdown

 Kugelblitz

link 6.02.2012 13:04 
labor - это ресурсы (люди), которые имеют свою стоимость в час и свой календарь работы, соответственно расчитывается их стоимость
non-labor - машины и оборудование, у них все то же самое стоимость в час (экскаватор)

 

You need to be logged in to post in the forum