DictionaryForumContacts

 tomirc

link 4.02.2012 20:27 
Subject: Разница в условных предложениях gen.
Друзья, есть два предложения:
If it did't rain, we would have lunch outside

If it was't raining we would have lunch outside

Полазив по забугорским форумам я понял что разница между ними небольшая и перевод будет " Если б не было дождя, мы бы поели на улице/снаружи" Но ведь разница есть, так?

 adelaida

link 4.02.2012 20:43 
Разница есть, действительно, небольшая. Она для Вас принципиальна? Вам нужно дать два варианта ответа?
Я бы взяла в таком случае:

Если бы не дождь, мы мы поели (ланч) на свежем воздухе.

Если бы не лил дождь/не зарядил дождь, мы бы поели на свежем воздухе.

 AMOR 69

link 4.02.2012 21:07 
If it did't rain
If it was't raining

Рейн и реининг.
Если бы не дождь - если бы не дождило.

кстати, а почему wasn't, а не weren't

 Surzheon

link 4.02.2012 21:12 
сейчас were редко уже употребляют в таких случаях...
If I were = if I was... и т.п.

 AMOR 69

link 4.02.2012 21:16 
Спасибо. Отстал я от жизни.

 natrix_reloaded

link 4.02.2012 21:17 
нет разницы..надо-то чего?

 VIadimir

link 4.02.2012 21:49 
Условно говоря:), 1-е предл-е может относиться к будущему.

 amat

link 4.02.2012 22:12 
В первой части ваших предложений разница такая же как и в: 1. It didn't rain yesterday
2. It wasn't raining when I was walking home.
Во второй части все одинаково.

 VIadimir

link 4.02.2012 22:15 
Начнём с того, что это Conditional 2 по идее)

 

You need to be logged in to post in the forum