|
link 4.02.2012 18:09 |
Subject: data & telephone cabinet gen. Здравствуйте, уважаемые коллеги!Подскажите, пожалуйста, как в условных обозначениях на чертежах по электрике перевести "data & telephone cabinet", "data cabinet". Кроме этого, там есть, например, ГРЩ, телецентр, телефонный центр и т.п. |
|
link 4.02.2012 18:22 |
еще кое-что обнаружила: "data socket" что это - компьютерная розетка? розетка передачи данных? (авторы чертежей - турки) |
"data & telephone cabinet", "data cabinet" - это телекоммуникационные шкафы для размещения оборудования |
|
link 4.02.2012 18:57 |
varism, спасибо, но они идут каждый в отдельной строке, нужно передать разницу, как это лучше сделать? |
Передать разницу? Вопрос конечно интересный. Они отличаются габаритными размерами (например, 19 дюймовые) и кратностью размеров по высоте U (например, 42U), в зависимости от монтируемого оборудования. Для серверов размеры одни, для блоков телефонии другие... |
|
link 4.02.2012 20:09 |
спасибо за разъяснения, надо еще подумать, как это назвать... |
You need to be logged in to post in the forum |