|
link 3.02.2012 8:07 |
Subject: non-assigning party gen. Пожалуйста, помогите перевести.non-assigning party Выражение встречается в следующем контексте: This Agreement shall be binding upon the parties hereto and their respective assigns and successors, subject to the consent of the non-assigning party, which consent shall not be unreasonably withheld Что это за команда такая и на что за такое согласие Заранее спасибо |
Я бы сказала, что пропущен целый смысловой кусок. Скомкано. |
Ничё тут не пропущено. |
Не будучи юристом, понял только половину (если не меньше) - "Это соглашение распространяется на ранее упомянутые стороны и их правопреемников и наследников и должно быть предметом согласия неправоприемной стороны, чье согласие (или несогласие?!) не должно неразумно утаиваться." |
|
link 3.02.2012 20:42 |
по смыслу: если мы-с-приятелем-втроем имеем общее дело, и я возжелал переуступить свою долю кому-то другому, то на это (1) мне нужно согласие остальных (не участвующих в переуступке) партнеров-или-как-их-там-юридично-звать, (2) со своей стороны эти партнеры-или-как-их-там не имеют права свое согласие зажимать (недодавать) беспричинно |
Должно быть какое-то упоминание об уступке. Как минимум, "in the event/case of any assignment". |
assigns - цессионарии цессионарий - лицо, которому передается право, собственность по договору об уступке требования (цессии) |
Boeing + 1 |
which consent shall not be unreasonably withheld - при условии согласия non-assigning party, в отношении которого не должно быть необоснованного отказа... |
2Алекс16 Ну, сколько ж они могут? Ну, целый день. Вот я и не сдержался. Хотя всё ждал, что сами додумаются существительное мн.ч. от глагола отличить. Грустно. |
|
link 3.02.2012 21:33 |
возьмите у меня (23:42) заменить "общее дело" на "соглашение/договор" заменить "партнеры-или-как-их-там" на "Сторона (по договору)" остальное ж вроде правильно? ;) |
Согласия на ЧТО? :-) Boeing, спасибо, что разъяснили мне, кто такие assigns, а то я последние 20 лет страдаю в неведении. |
Ириша, что ж Вам там не хватает? Там всё проще выеденного яйца? И это за 20 лет практики? |
|
link 3.02.2012 21:37 |
ну, на эту хрень - assignment - "переуступку" штоле? |
Всё, больше не могу, алкоголь взыграл. Смысл: Без разрешения non-assigning party, другая сторона не может назначить своих цесс-ев и правопр-ков, но такое разрешение не должно быть witheld unreasonably |
да assignment пропустили или скорее всего "закомпрессили" non-assigning party - другая сторона здесь подойдет например вот так: имеет обязательную силу для ...цессионариев и правопреемников, которым права и обязанности по настоящему Договору предаются только с согласия другой стороны, при этом.... |
|
link 3.02.2012 21:53 |
да ладна полировать эту хрень ... важнее кому-то в понедельник тут появиться - а то аскер вопрос по второму разу запостит, ей ветку надо будет помочь найти ;) |
Здесь НИЧЕГО не пропущено!!! Одна сторона передает права, другая - не передает. Усё! |
Кас: "ну, на эту хрень - assignment - "переуступку" штоле? " silly.wizard, так вот про нее там и не говорят. Из того, что приведено, получается, что другая сторона/сторона, не совершающая уступку (а, кстати, где она?), дает согласие на то, что договор является обязательным для исполнения цессионариями и правопреемниками.... а должна давать согласие на уступку. Т.е. должно быть, грубо говоря, что-то вроде "in the case of any assignment or transfer, this Agreement shall be binding on and inure to the benefit of..." |
|
link 3.02.2012 22:11 |
ОК, Ириша молодец (с) This Agreement shall be binding [upon the parties hereto ...] subject to the consent [of the non-assigning party ...] получается что от этого consent-а зависит не уступка, а соглашение |
Настоящее Соглашение является обязательным для сторон его подписавших, их цессионариев и правопреемников, назначение которых должно быть одобрено стороной своих прав не передающей. При этом безосновательное несогласие с их назначением не допускается. Это смысл, облачать это в правильные юрформулировки уже не могу-с: тяпница, однако. |
|
link 4.02.2012 7:18 |
Спасибо всем! |
Надеюсь, что Boeing поставил точку... |
Irisha права в том, что формулировка, как минимум, странная. |
не просто странная - юридически бессмысленная. ищите или правильный оригинал, или пропущенный кусок |
You need to be logged in to post in the forum |