Subject: Камерально проверено tax. Пожалуйста, помогите перевести штамп в форме 3-НДФЛ:Камерально проверено - Verified by the in-house audit ? Камерально проверено |
Проверено внутренним аудитом |
Этот штамп нужно на английский перевести: Камерально проверено |
|
link 1.02.2012 9:37 |
Не внутренний аудит. Камеральная проверка - проверка документов в налоговой без выезда на проверяемое предприятие, в отличие от выездной проверки. Такой смысл должен быть отражен. |
|
link 1.02.2012 9:54 |
камеральная - desk audit выездная проверка - field audit Ни разу не видела живьем такую печать, но что- то вроде "The is to certify that we have checked and verified the above .................................. and found the same to be correct." (Signature of ....) |
Вариант: Камерально проверено - Cameral tax audit is conducted или Off-site tax audit is conducted ? |
|
link 1.02.2012 10:02 |
To sliding Только не нужно слово cameral употреблять. Абсолютно свободно и повсеместно используется именно desk audit. |
Ч.н. вроде "Desk Audit Passed", как, например здесь на стр.12: http://www.docstoc.com/docs/93988728/CA-03_-_WFT-TAS_Operational_Procedure |
Desk Audit Passed - неплохой вариант |
|
link 1.02.2012 10:13 |
To russelt +100 Desk Audit Passed _ Name (print) .............................................. Signature ....…………………....................... Date: / / http://www.dqmawg.org.au/ica-docs/114-psf-001_7.2_0311 - application for accreditation.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |