Subject: Аудит состояния и организации бухгалтерского учета -как перевести , помогите! gen. Помогите пожалуйста, как грамотно перевести заголовок?"Аудит состояния и организации бухгалтерского учета " |
тут проверка самого бухгалтерского процесса, или проверка бухгалтерских записей? |
к сожалению подзаголовок не раскрыт, указаны только источники информации, так что думаю речь идет о проверке записей.. |
тогда просто - Auditing, cюда все включается |
спасибо!! а сели речь о проверке процесса все-таки? |
Тогда убедитесь, что это именно "все-таки". |
You need to be logged in to post in the forum |