DictionaryForumContacts

 Анна Ф

link 30.01.2012 18:50 
Subject: without duplication gen.
"Debt" of any Person means, without duplication, (a) any obligation of such Person for borrowed money, including, without limitation, (i) any obligation incurred through the issuance and sale of bonds, debentures, notes or other similar debt instruments, and (ii) any obligation for borrowed money which is non-recourse to the credit of such Person but which is secured by any asset of such Person, (b) any obligation of such Person for the deferred purchase price of any property or services, except accounts payable arising in the ordinary course of such Person's business, (c) any obligation of such Person as lessee under a capital lease, (d) any Debt of another secured by a Lien on any asset of such Person, whether or not such Debt is assumed by such Person and (e) any obligation in respect of interest rate hedging agreements.

Подскажите, пожалуйста, варианты фразы.

 toast2

link 30.01.2012 18:59 
всей?

 Анна Ф

link 30.01.2012 20:27 
Кусочка - который наверху по-английски, в заголовке, как полагается. Разве я написала "предложения" или "абзаца"?

 Akk

link 1.03.2012 14:11 
Подниму тему, иногда встречаю в договорах, фразу without duplication, в случае если понятие обязательств, долга, доходов определяется путем перечисления.

Правильно ли я понимаю, что это означает "без дублирования" и имеется в виду, что если к конкретному обязательству, долгу, доходу, можно применить более одного положения, указанного в перечислении, то это не должно привести к суммированию обязательств, долга или доходов.

 Maksym Kozub

link 3.03.2012 22:53 
Ссылка на отдельную ветку о той же фразе, начатую автором предыдущего сообщения:
http://multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=268854&l1=1&l2=2

 Анна Ф

link 4.03.2012 12:01 
Спасибо, коллеги, хотя текст уже давно сдан, но это все пригодится.
Да, действительно, этот кусочек часто встречается.

 Dimking

link 4.03.2012 12:08 
что-л одно из нижеследующего, любое из нижеследующего...

 Maksym Kozub

link 4.03.2012 17:14 
Дмитрий, по смыслу это действительно "что-либо одно", но without duplication могут вообще включать в Terms and Definitions как термин (посмотрите мои ссылки), ну и, кроме того, он может ставиться в разных частях фразы и применяться, соответственно, то к выше-, то к нижеперечисленному. Поэтому лучше иметь какую-то универсальную фразу.

 Dimking

link 4.03.2012 19:04 
MK, спасибо, Ваши реплики всегда читаю в четыре глаза :)

 

You need to be logged in to post in the forum