DictionaryForumContacts

 maricom

link 20.01.2012 8:30 
Subject: I look very much forward to change my horizon gen.
Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, правильно и красиво перевести предложение. Спасибо!

Из интервью (говорит человек, получивший от своей фирмы направление на новую работу во Францию; сам он родился и вырос в островном государстве - XXX - и ранее работал там же):

I am ХХХ by birth and look very much forward to change my horizon, perspective and move to the dry-land, into the heart of Europe.

Я - Х и родился в ХХХ, и мне очень хочется (?) изменить horizon? ( нельзя ведь "изменить горизонт"...) , перспективы и переехать на континент, в сердце Европы.

 Rivenhart moderator

link 20.01.2012 8:40 
Насколько я понимаю, смысл в том, что человеку надоело смотреть на море/океан, он ведь на острове всю жизнь прожил! Вот он ждет не дождется, когда его отправят во Францию - хоть на твердую землю посмотрит (вдали) =)

"жду не дождусь/жду с огромным нетерпением перемены окружения/атмосферы" - как вариант, не очень, конечно, но подождем еще предложения...

 _Ann_

link 20.01.2012 8:43 
горизонт можно расширить
типа "сменить привычную среду и расширить горизонты"

 Rivenhart moderator

link 20.01.2012 8:45 
может, это просто говорит не нейтив, который не в курсе, что horizon нельзя change? О_о
а мы тут изголяемся...

 _Ann_

link 20.01.2012 8:49 
ну да, сидит на пальме и хочет сменить горизонт :)

 10-4

link 20.01.2012 9:38 
Зато можно "раздвинуть горизонты" или "заглянуть за горизонт"

 maricom

link 20.01.2012 12:03 
Спасибо большое за Ваши идеи! Я думаю, "раздвинуть (или "расширить") горизонты" - очень хорошие варианты.

 Рудут

link 20.01.2012 12:12 
look very much forward - с нетерпением жду возможности...

 D-50

link 20.01.2012 13:28 
look forward to changING

 amat

link 20.01.2012 21:16 
D-50+

 

You need to be logged in to post in the forum