DictionaryForumContacts

 Stasy

link 23.03.2004 11:19 
Subject: Help!
Уважаемый г-да, пожалуйста, помогите мне перевести следующую фразу:

taxing nature of source evaluation

Текст из области образования (история). Это название курсовой работы. К сожалению, кроме названия, о ней нет никакой информации, простое упоминание в тексте. Слова по отдельности понятны, но я никак не могу понять общую фразу.

Заранее благодарна.

 mari

link 23.03.2004 12:00 
А вся фраза как звучит?

 Marie

link 23.03.2004 12:05 
Сорри, забыла что фразы нет. Как вариант: проблемы/сложности (taxing - тяжелый, трудный, требующий больших усилий) в оценке достоверности источников

 Stasy

link 23.03.2004 12:08 
Mari, спасибо за отклик. А это не может быть связано с налогообложением?

 Marie

link 23.03.2004 12:13 
Так Вы ж сказали это из истории... И потом как тогда привязать налогообложение с оценкой источника?

 Marie

link 23.03.2004 12:14 
То есть связать (slip of the tongue). Эх, контекст бы пошире...

 .

link 23.03.2004 12:19 
Earl бы сказал что-нибудь вроде "гиморный характер [процесса] оценки источников"

 Stasy

link 23.03.2004 12:20 
К сожалению, это название курсовой только упоминается. Речь идет о том, что у студента были проблемы с этим вопросом.

 .

link 23.03.2004 12:25 

 Stasy

link 23.03.2004 12:41 
Ребята, вы просто супер! Спасибо большое, ссылка мне очень помогла. Mari, Вы были абсолютно правы.

 Marie

link 23.03.2004 12:43 
You welcome :))) Мы с моими студентами-историками каждый день над чем-нибудь подобным головы ломаем ;)

 

You need to be logged in to post in the forum