DictionaryForumContacts

 JustTranslator

link 18.01.2012 9:13 
Subject: Cap sleeving machine gen.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как перевести название этой машины - Cap sleeving machine. Речь идет об укупоривании стеклянных бутылей с препаратом. Также есть screw capping machine (Машина для укупоривания закручивающимися крышками). А также среди деталей и материалов указан shrink sleeve - это усадочная муфта или что-то другое?
Спасибо

 anghel13

link 18.01.2012 9:38 
shrink sleeve - это термоусадочный рукав (то есть попросту "труба" из полиэтиленовой пленки, которая усаживается под воздействием температуры, и плотно облегает то место, которое должна предохранять или на котором должна находиться).
В качестве примера можно привести бутылочки с йогуртом российского производства "Чудо", этот п/э рукав уже с нанесенным на него рисунком. Или на некоторых бутылочках/баночках со съедобной/лекарственной/косметической продукцией винтовая крышка "запечатана" поверх именно такой термоусадочной пленкой.
Теперь о Cap sleeving machine: таким образом эта машина производит операцию термоусадки п/э рукава поверх крышечки бутыли/банки/сосуда. Возможно существует устоявшееся название такой машины, это лучше было бы узнать у технологов/технарей с соответствующего производства. А возможно переводиться просто описательно.

 bobe

link 18.01.2012 9:43 
автомат для фиксации прокладок в колпачках.....думаю лучше именно автомат, а не машина.

 bobe

link 18.01.2012 9:49 
автомат для термофиксации п\э рукава (втулки) в крышечке .....думаю лучше именно автомат, а не машина.

 bobe

link 18.01.2012 9:50 
)) развдоение у меня сегодня, сорри.

 anghel13

link 18.01.2012 9:58 
to bobe
Да, конечно, автомат. Машина, это "собирательный образ".
Если можно, пожалуйста, краткое описание, буквально в двух словах, где в крышечке фиксируется терморукав? Это здоровое любопытство, поскольку я сталкивалась только с вариантами наружного нанесения, а вот таких, с внутренним нанесением, не попадалось. И продукции такой не попадалось. А вдруг где пригодиться, чтобы хоть умозрительно себе это представлять?
Заранее спасибо!

 bobe

link 18.01.2012 10:38 
нарыл кое-что, http://www.upakovano.ru/glossary/791
вы правы, термоусадка не (в), а (на) ...
Рукавная термоусадочная машина (Shrink sleeving machine)

 anghel13

link 18.01.2012 11:08 
bobe, только не подумайте, что я иронизировала, может быть, что угодно. Поэтому и было интересно узнать что-то новое.
Ведь запечатывают же финские приправы из серии Санта Мария, там, под верхней синей крышечкой, находится такой влагонепроницаемый кружочек, уж не знаю, из какого материала, который приклеен к краям пластиковой баночки. Этот кружочек необходимо вскрыть/содрать, а иначе приправа сквозь дырочки в крышечке не будет высыпаться. И, кстати, на банках с растворимым кофе то же самое.

 JustTranslator

link 18.01.2012 13:27 
Сколько же всего бывает! Бедные бутылки)) Еще есть там collaring machine. О ней я спрашивала ранее - про эту машину говорили, что она для наклейки этикеток на горловину бутылей (кольереток). Поди разберись, что и куда клеют))

 anghel13

link 19.01.2012 7:32 
Рассказываю, что и куда наклеивают:
front label - этикетка - наклеивается, условно говоря, спереди, условно, поскольку у цилиндра/бутылки нет определенного места, называемого "передняя сторона", куда наклеили этикетку, там и перед
back label - контрэтикетка, эту наклеивают ровнёхонько с обратной стороны от этикетки
neck label - кольеретка - наклеивают на горлышко бутылки с той стороны, где наклеена этикетка, но выше ее. Она может смыкаться сзади своими краями или нет.
Работала раньше в типографии, где печатали этикетки, так что могу еще что-то подсказать, если надо, поскольку как их наклеивают тоже примерно представляю, так как все претензии заказчика по браку (что-то плохо клеится) проходили через меня в виде обратной связи к типографии нашего партнера.

 

You need to be logged in to post in the forum