Subject: "Средство для укрепления сосудов" gen. Как перевести термин "Средства для укрепления сосудов"Контекст примерно такой: вышеуказанный заголовок, а далее список лекарств и БАД-ов, которые укрепляют стенки сосудов человеческого тела. С уважением, |
vessel hardening drug |
ну и blood там перед vessel добавить )) |
... вощето blood vessel hardening - это болезнь... Сердечно-сосудистые заболевания: лечение и профилактика |
... гадайте дальше...:0))) |
Medication for strengthening blood vessels. Вообще-то, странноватое занятие. С возрастом сосуды становятся , и их не укреплять надо, а делать эластичными. |
Blood vessel strengthening agents/drugs |
Укрепление стенок сосудов / Мега медицинский сайт Укрепление стенок сосудов крайне важно для хорошего здоровья и самочувствия человека. Сильно подрывают здоровье сосудов стресс, высокий уровень холестерина в крови, который становится еще... |
слово "хрупкий" пропустил. |
Rengo...+1 United States Patent 4572832 @ BioCanary |
Рутин уменьшает проницаемость сосудов, укрепляет их стенки и способствует усвоению аскорбиновой кислоты. |
|
link 12.01.2012 20:53 |
Оффтоп, но зачем "это" переводить на английский? Вроде как нет таких лекарств (с такими свойствами), а БАДы так и вообще не при чем. "improving vascular wall quality medication" |
Да, опшипся с hardening, признаюсь :)) Don/t judge harshly! ) |
Спасибо большое, коллеги!! Константин. |
Пояснение: речь идет о случаях, когда сосуды ломкие в молодом возрасте. Возникают часто гематомы. |
|
link 12.01.2012 21:17 |
Vasoprotectors |
You need to be logged in to post in the forum |