|
link 10.01.2012 11:32 |
Subject: Equivalent Management gen. Как это перевести? Я так понимаю, это из разряда Time management, change management, risk management и т.д.
|
|
link 10.01.2012 11:53 |
Ой, извините! Я не дописала вопрос! Equivalent Safety Management Standard. Вот эти самые эквивалентные стандарты управления безопасностью как можно по удобоваримому обозвать? Заранее спасибо! |
Нужен более точный контекст Возможно, вы пытались провести аналогию с указанными словосочетаниями risk management - оценка риска, change management - управление изменениями, но мне не удалось найти подобный перевод для Equivalent Management :) Может быть, это лишь часть, к примеру, такого словосочетания: MBA Equivalent Management Course -Курсы Менеджмента эквивалентные MBA (предположим, по системе квалификации уже после получения степени - post-graduate diploma in management (PGDM), и этот диплом может быть ЭКВИВАЛЕНТЕН степени MBA - Master of Business Administration) могу ошибаться, уточните контекст :) |
упс, Вы уточняли, а я отвечала одновременно :) ну тогда Equivalent Safety Management Standard |
|
link 10.01.2012 12:18 |
вариант? : эквивалентный стандарт по обеспечению техники безопасности |
|
link 11.01.2012 2:55 |
vk_615am, Peter Cantrop, спасиабо за ваши ответы! vk_615am, а слово equivalent не отражается? Т.е. вы написали "стандарт по организации работ по технике безопасности" (и этот вариант наааамного лучше моего), а equivalent что-то должно обозначать? |
|
link 11.01.2012 2:59 |
и еще... можно ли "IMS Procedures and Equivalent Management Standards" перевести как "Процедуры ИСМ и Эквивалентные стандарты управления ". Что-то Эквивалентные несколько странно звучит. Заранее спасибо! |
IMS Procedures: Мероприятия/ Методы/ Порядок действий, может быть Ну, как я понимаю, системы менеджмента могут быть интегрированы на основе различных стандартов, принятых ISO, но эт не значит, что все эти стандарты принимаются сразу во всех странах, кроме того ISO ведь неправительственная организация, следовательно у нее нет юридических полномочий свои стандарты навязывать. Поэтому может и есть основания говорить об эквивалентах этих самых международных стандартов (посмотрите, о чем там дальше речь идет: частные случаи, отступления, поправки и т.п.). |
|
link 12.01.2012 3:16 |
Спасибо! Так и напишу, теперь картинка сходится ))))) |
You need to be logged in to post in the forum |