Subject: patents pending worldwide gen. Товарищи, помогите это адекватнее перевести, объяснение видела в инете на английском, но что-то у меня красиво не формулируется никак... Про химпродукт.application techniques are covered by patents pending worldwide. Методы применения защищены патентами, расматриваемыми в глобальном масштабе..? Как-то мне не нравится такое завершение. Подскажите, кто в состоянии. |
...патентами, которые, как ожидается, будут получены в разных странах мира. |
это мысль, спасибо! |
|
link 28.12.2011 11:58 |
ссылку я тут видела, спасибо..вот со странами навели на мысли ,благодарю |
Методы применения являются предметом мирового патента, заявка на который находится в стадии рассмотрения. |
|
link 28.12.2011 12:29 |
мирового патента не бывает. Выражение такое в гугле есть, и даже международная заявка есть. А вот патента такого - нет, увы. http://www.patika.ru/Mezdunarodniy_patent.html Международного патента, который бы действовал на территории всех стран не существует. http://www.likvidation.ru/Public/20040206183200Public.html С целью упрощения и удешевления оформления патентов за рубежом в 1970 году был заключен международный договор о патентной кооперации (договор РСТ). Советский Союз (и соответственно, Россия) присоединился к нему в 1978 году, Договор устанавливает следующую процедуру. Сначала подается единая международная заявка (не патент) во Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС), базирующуюся в Женеве. А затем заявка переводится в конкретные страны, чьи патенты планируется получить. |
to Oleg Sollogub Спасибо большое за подробные разъяснения. Поскольку самой не приходилось встречаться непосредственно, то, в свое время, приняла к сведению такое выражение, встреченное в документах одной голландской компании, причем сразу на русском. Зная, что переводчик там довольно вдумчивая русскоязычная женщина, и не имея надобности вдаваться в детали просто запомнила, хотя само слово "мировая" и самой не понравилось. Я и тогда подумала, что может все таки "международная". А вот с описанием самого механизма подачи заявки не сталкивалась. А из него, конечно же, однозначно следует, что международной может быть только заявка, но никак не патент. Ну что ж, век живи, век учись. |
to Oleg Sollogub Спасибо большое за подробные разъяснения. Поскольку самой не приходилось встречаться непосредственно, то, в свое время, приняла к сведению такое выражение, встреченное в документах одной голландской компании, причем сразу на русском. Зная, что переводчик там довольно вдумчивая русскоязычная женщина, и не имея надобности вдаваться в детали, просто запомнила, хотя само слово "мировая" и самой не понравилось. Я и тогда подумала, что может все таки "международная". А вот с описанием самого механизма подачи заявки не сталкивалась. А из него, конечно же, однозначно следует, что международной может быть только заявка, но никак не патент. Ну что ж, век живи, век учись. |
You need to be logged in to post in the forum |