Subject: chemical screening Пожалуйста, помогите перевести.chemical screeningВыражение встречается в следующем контексте:взято из Initial Accident Investigation. Заранее спасибо |
Может, взятие проб какой-нибудь дряни химической.. Что они там вообще инвестигируют? |
Правда, может контекст есть, какой-нибудь завалящий? |
Да они там всевозможные анализы на месте происшествия проводили. Человек на участке получил колото-резаные раны, и вот, расследуют причнины. просто одна строчка: Chemical Screening-Negative |
Идея: возможно, тест на присутствие в ар-рганизьме алкоголя и наркотических веществ? |
организма или окружающей среды?))) |
Turk,хорошая идея, кстати |
проверка на наличие хим.реагентов (хим. веществ) - отрицательно ("не найдено") Вероятно, имеется в виду отбор пробы на месте происшествия и анализ на наличие в почве/воздухе хим. веществ.. |
еще идея - возможно, это значит, что данный вид проверки для данного типа происшествий не проводился, ибо не требуется ? если заполняется стандартная форма? (в самом деле, раны и наличие химреагентов в окр. среде как связаны? (это только размышления) Интуиция подсказывает, что проверка на алкоголь/наркотики в организме вряд ли так называется. |
ну вот, похоже, интуиция меня обманула. Этот метод анализа, судя по ссылкам в И-нете, используется для определения наличия "нехороших" (алк, нарк.) веществ в организме. видимо, это оно |
проверка организмов на наличие "нехороших субстанций" всегда проводится при расследовании несчастных случаев на производстве. так уж заведено. |
Turk, изначально я про другое говорил. Окружающий воздух (вода, почва) ведь не всегда анализируется? (а про организмы мне известно) |
Какие рассуждения!Какая помощь!Спасибо! скорее всего соглашусь с идеей алкоголя и прочих скверностей в организме. |
You need to be logged in to post in the forum |