DictionaryForumContacts

 Tina85

link 26.12.2011 7:19 
Subject: Quality service management refrig.
Заголовок брошюры:

Quality service management to protect your air station

Перевод "качественное управление сервисом для защиты вашей воздушной станции" не подходит. Помогите плиз подобрать русский краткий вариант!

 alyonushka23

link 26.12.2011 7:41 
может быть просто "Контроль качества для сохранности ...."

 alyonushka23

link 26.12.2011 7:43 
Или может просто как "качественное сервисное обслуживание", смотря какой там вообще смысл дальше по тексту

 grachik

link 26.12.2011 7:44 
Управление качеством для обеспечения надежного функционирования ...

 10-4

link 26.12.2011 7:50 
Организация качественного техобслуживания для предупрежденияпреждевременного выхода из строя ......

 

You need to be logged in to post in the forum