DictionaryForumContacts

 isv2012

link 25.12.2011 15:27 
Subject: OFF: Passolo & Catalyst gen.
Уважаемые коллеги!

Я студент пятого курса филологического факультета ЮФУ.
Научный руководитель выдал тему диплома "Особенности перевода программного обеспечения в системах Passolo и Catalyst". Нахожусь немного в полной растерянности. Сами программы (демо-версии) нашел, разобрался, а вот что дальше делать просто не знаю. Нужны какие-то реальные проекты по переводу ПО, а где их брать я не знаю. Может кто-нибудь подскажет где их можно взять?
Или поделится с бедным студентом какими-нибудь старыми проектами в вышеназванных программа. Очень и очень выручите. Для связи isv2012@qip.ru и он же QIP.

С уважением,
Сергей.

 Enote

link 25.12.2011 15:47 
совет - почитайте их самопозиционирование (по отн. к конкурентам), найдите отличия и попробуйте рыть в этом направлении
сами переводы в этих системах вам мало помогут, имхо

 isv2012

link 25.12.2011 15:51 
Enote, спасибо за совет!!! Попробую!
Но живые, реальные проекты всё-таки хотелось бы попробовать, пощупать, чтобы самому не выдумывать и впросак не попасть :))

 sledopyt

link 25.12.2011 16:47 
что значит "перевод ПО" вам руководитель не объяснил? как перевод отличается от локализации и "интернализации"? что вы предполагаете переводить: элементы кода? интерфейс? файлы справочной системы/документацию? почему именно эти системы?
на мой взгляд, тема требует большей детализации.

 SirReal moderator

link 25.12.2011 22:23 
1. У меня никогда не было научного руководителя, но в первую очередь я бы обратился за помощью к нему самому.

2. Извините, но даже если бы хотел, не поделился бы реальным проектом. Работа переводчика регулируется соглашениями о неразглашении.

 isv2012

link 26.12.2011 9:28 
SirReal

Да, спрашивал я у руководителя.
Говорит "велик Интернет, ищи...".

 isv2012

link 28.12.2011 7:51 
Эх... что-то ничего не могу найти... :(((

 123:

link 28.12.2011 8:38 
... ну хотя бы это ... лучше чем ничего ...
Перевод текста песни The Catalyst исполнителя (группы) Linkin Park.
http://www.amalgama-lab.com/songs/l/linkin_park/the_catalyst.html

 isv2012

link 28.12.2011 8:48 
123, спасибо, издевайтесь дальше...

 123:

link 28.12.2011 9:11 
isv2012 ... не поймите меня правильно ..............................................................
настоящего переводчика как раз и отличает то, что он не ждет милости от природы (заказчиков, коллег, интернета и т.п.) ... нет проектов - придумайте сами ... это даже очень хорошо, что в интернете ничего нет ... зато никто за руку не поймает и не уличит - полная свобода творчества - городи что хочешь ... с умным видом ... я так дипломный проект защищал - нахерачил программку, которая выдавала на выходе нужную картинку (все остальные команды были для красоты и, чтобы не мешались, обходились коротенькой инструкцией GoTo Print)... вот так... как говорил великий дедушка Ленин - "Так победим" ...

http://img-fotki.yandex.ru/get/4613/32819862.12d/0_71136_b51e95e9_XL

 San-Sanych

link 28.12.2011 10:08 
Хе-хе, 123, as a reminiscence of our good times...один мой приятель так сдавал вступительные по литературе (сочинение на вольную тему). Выдумал автора и произведение, ну и расписал в свое удовольствие персонажи и сюжет. Как щас помню оригинальное название романа - "За поворотом поворот".

 isv2012

link 6.01.2012 22:31 
эх... тяжело сейчас студентам живется... особенно в провинции...

 Moto

link 6.01.2012 22:57 
Аскер, а что вам мешает забабахать проект в том же Пассоло и самому все сделать?

 Wolverin

link 6.01.2012 23:16 
скромность провинциальная, естественно.

 isv2012

link 10.01.2012 20:21 
Moto, да, сделал пару проектов,
даже на небольшой раздел удалось набрать материала,
но на диплом тут ещё очень и очень мало.
Необходимо определенное статистическое множество, чтобы делать какие-то достоверные выводы. 15-20 файлов бы не помешало для статистики...
Если до конца месяца не найду, то придется тему диплома корректировать или вообще менять...

 tumanov

link 10.01.2012 20:55 
разобрался, а вот что дальше делать просто не знаю.

А руководитель на что?
Спросите...

 tumanov

link 10.01.2012 20:59 
Выдумал автора и произведение, ну и расписал в свое удовольствие персонажи и сюжет. Как щас помню оригинальное название романа - "За поворотом поворот"

А где можно скачать, чтобы почитать?
Понимаю, что будет не Толстой... но, все равно, приятно почитать Автора, а не плагиатора.
Молодец был!!

 

You need to be logged in to post in the forum