DictionaryForumContacts

 sbmt

link 22.12.2011 1:05 
Subject: collection bank.
Не очень понимаю в инкассо. Проверьте, пожалуйста, перевод на предмет корректности. Это вообще о том?))

Контекст - это текст из документа Account terms (Условия ведения счета)

Примечание - Items - совокупность финансовых инструментов, чеки, векселя и прочее.

Deposits.

All Items deposited or cashed are received for collection only, and are received subject to final payment.
The Bank may agree with other banks and clearing houses to vary procedures regarding the collection or return of Items, and deadlines to the extent permitted by applicable law or practice. The Bank chooses the method of collecting Items and may use other banks in the process. The Bank will present Items in accordance with the custom and practice of the jurisdiction in which the Items are collected. The Bank is not responsible for actions taken by other banks, nor for the loss or destruction of any Item in the possession of other banks or in transit. The Customer agrees to use reasonable efforts to assist the Bank in locating or obtaining replacements of Items lost while in the Bank’s possession.

If the Customer sends an Item to the Bank on a collection basis, the Bank may defer credit or payment for a reasonable time, in accordance with its practices, without dishonor; and the Bank shall not be obligated thereon until it has remitted final payment.

Депонирование.
Все депонируемые или погашаемые Финансовые инструменты принимаются только на инкассо и с условием получения по ним окончательного расчета. Банк может договориться с другими банками и расчетными палатами об изменении процедур инкассирования или возврата Финансовых инструментов и предельных сроков в допустимой применимым законодательством и установившейся практикой мере. Банк выбирает метод инкассирования Финансовых инструментов и может привлекать к этому процессу другие банки. Банк предъявляет Финансовые инструменты в соответствии с обычаем и практикой той юрисдикции, в которой инкассируются Финансовые инструменты. Банк не отвечает за действия, предпринятые другими банками, а также за утрату или уничтожение какого-либо Финансового инструмента, находящегося в процессе пересылки или в распоряжении других банков. Клиент соглашается прилагать все разумные усилия для оказания Банку помощи в поиске или восстановлении Финансовых инструментов, утраченных во время их нахождения в распоряжении Банка.

Если Клиент направляет Банку Финансовый инструмент с целью расчета в форме инкассо, то Банк может отложить зачисление средств или платеж на разумный срок в соответствии с применяемой в нем практикой, без отказа в оплате; Банк не является обязанным по такому Финансовому инструменту, пока по нему не поступит окончательный платеж.

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum