DictionaryForumContacts

 Molly Brown

link 14.12.2011 13:23 
Subject: Sheer odds say you`re about to make an ass of yourself. gen.
Sheer odds say you`re about to make an ass of yourself.

Подскажите, как перевести фразу. спасибо.

Очень странно, похоже ты ищешь приключений на свою задницу.

мой вариант такой.

 SirReal moderator

link 14.12.2011 13:29 
Все шансы на то, что ты выставишь себя дураком.

 Юрий Гомон

link 14.12.2011 14:15 
Всё идёт к тому, что...

 Wolverin

link 14.12.2011 14:28 
SirReal +1

 natrix_reloaded

link 14.12.2011 14:31 
вроде, шансы ЗА (это ставки НА), нет? (не спорю, спрашиваю,сама не уверена))

 silly.wizard

link 14.12.2011 14:34 
натрикс вроде дело говорит, я к тому же склоняюсь

ПС. предлоги - зло (с) =))

 Wolverin

link 14.12.2011 14:37 

смысл точно передан, сам бы так же написал, и уже собирался:))

 N-Liya

link 14.12.2011 14:38 
а по мне -- так это голоса ЗА, а шансы НА...

ну или
у тебя все шансы выставить себя

 SirReal moderator

link 14.12.2011 14:42 
шансы на выход в плей-офф
шансы на беременность
шанс на успех
шансы на победу

честно говоря, даже не знаю, в каких случаях будет лучше "шансы ЗА"

 silly.wizard

link 14.12.2011 14:45 
да, действительно

 silly.wizard

link 14.12.2011 14:47 
вот откуда это идет:
шансы [говорят] за то, что ...

 SirReal moderator

link 14.12.2011 14:48 
в шансы за то\против того...
не, ну чето-то мне так послышалось, а вообще, смотрите сами)

 natrix_reloaded

link 14.12.2011 14:49 
17-48 - моёёёёёё.....

 SirReal moderator

link 14.12.2011 14:50 
Ого! Видел у других, но со мной такое впервые.

 SirReal moderator

link 14.12.2011 14:51 
И всегда есть вариант Юрия... а также масса других

 

You need to be logged in to post in the forum