DictionaryForumContacts

 cayenne

link 13.12.2011 11:02 
Subject: пленка с рулона gen.
Оригинал: Folien aus dem Wickelkernbereich können evntl. bedingt durch starke Krьmmung an den Schnittstellen nur eingeschrдnkt verarbeitet werden.

Обработка пленки с центра рулона может быть ограничена из-за сильной волнистости в местах резки.

The processing of the foils near to the centre of the roll can possibly be restricted caused by heavy waving during cutting.

Короче, тут речь о том, что пленки разматывают с рулона и режут на листы. А когда пленка заканчивается и доходит к середине/ к рулону, то при размотке образуются волны, что затрудняет резку.

Проверьте, пожалуйста, перевод на англ.

 tumanov

link 13.12.2011 11:04 
restricted

не то слово

В переводе с немецкого лучше бы использовать "затруднена".

3

 cayenne

link 13.12.2011 11:11 
ок, да "затруднена" лучше, но русский вариант не нужет, это я для понятности написала

а вот выражение foils near to the centre of the roll понятно? Мне кажется надо лучше выразить, но сама не могу

 Karabas

link 13.12.2011 11:17 
А ещё, на мой взгляд, не годится конструкция ...can possibly be restricted caused by...
Consider: ...can be difficult owing to/due to waviness complicating the process of cutting.

 

You need to be logged in to post in the forum