DictionaryForumContacts

 Сделано в Раю

link 12.12.2011 16:34 
Subject: Carbon copy gen.
On all carbon copies the initials of the drafting official in upper-case letters followed by an oblique line.

На всех копиях инициалы составителей в случае с буквами прописанными в верхнем регистре должны писаться через косую линию.

Перевод в принципе понятен, но есть у вас примеры, каких-то официальных документов, где встречается подобная фраза.
Спасибо.

 Susan

link 12.12.2011 18:34 
... инициалы составителей проставляются заглавными буквами через косую линию.

 Сделано в Раю

link 12.12.2011 18:38 
да, действительно, у вас получше перевод будет.

 rpsob

link 12.12.2011 20:24 
Вообще-то карбон копи в эпоху пишущих машинок назывался
машинописный экземпляр, полученный через копировальную
бумагу. (Довольно громоздко, но взято из словаря. Уже успел
забыть, как это называется!

 Сделано в Раю

link 12.12.2011 22:11 
Unfortunately, your words only partially have sense, cause this excerpt was taken from the United Nations Correspondence Manual.

 Susan

link 13.12.2011 12:05 
Ну да, если быть точным, то карбон копи - это машинописный экземпляр, полученный через копировальную бумагу.

 rpsob

link 13.12.2011 13:37 
Susan +1
После кратких размышлений пришел к выводу, что термин карбон копи имеет право на существование и дальше, по крайней мере, для копий (с электронных оригиналов), получаемых на матричных и лазерных принтерах. Не совсем подходит лишь в случае струйных принтеров.

 rpsob

link 13.12.2011 13:44 
Нет, матриченые принтеры тоже не подходят. Да их сечас и не производят!

 Сделано в Раю

link 13.12.2011 13:59 
вообще-то и так понятно , что Carbon copy это копия сделанная под копирку. Я так же знаю, что можно написать текст или сделать какие-то штампы под копирку. (письма, чеки).
http://en.wikipedia.org/wiki/Carbon_copy
Но мне не совсем понятен процес, создания документа под копирку (даже с помощью матричного или лазерного принтера). Неужели в этом случае разницы нет: писать carbon copy или просто copy.

 leka11

link 13.12.2011 14:22 
2Сделано в Раю - "Но мне не совсем понятен процес, создания документа под копирку "
м.б. Вы не конца дочитали Вашу ссылку ))))
The use of carbon copies declined with the advent of photocopying and electronic document creation ...
The term "carbon copy" can be used in reference to anything that was a near duplicate of an original ....

 Сделано в Раю

link 13.12.2011 14:46 
Я то дочитал, но меня больше интересует как это на практике. Неужели на официальном документе или на копии нормативного акта сейчас принято ставить "carbon copy". А может просто copy??? И от чего это зависит??Или может нету вообще никакой разницы??

 leka11

link 13.12.2011 14:56 
ставят обычно не carbon copy, а сс:
см. ....a list of names preceded by the abbreviation "cc:", indicating that the named persons are to receive copies of the letter

все свелось просто к "копия: г-ну N"

 rpsob

link 13.12.2011 14:59 
Просто в обычных (не цветных) лазерных принтерах порошок для печати в картриджах на 80% и более состоит из мелкодисперсного углерода. Струйные принтеры обычно цветные (для печати фото). Это набор трех чернил разного цвета, и здесь используются и органич. красители. Но есть там и картридж с черными чернилами на основе сажи.
Матричный текст получали по аналогии с работой пишущей машинки, с помощью перемещаемой ленты, пропитанной чернилами, только все происходило автоматически. Это были тоже carbon copies. Так что в случае печати на принтерах только черно-белых текстов везде можно смело писать - саrbon copy. В остальных случаях - copy. Если я не прав, пусть меня поправят.

 Сделано в Раю

link 13.12.2011 15:43 
спасибо за доходчивые ответы. ))

 

You need to be logged in to post in the forum