Subject: Choke Drop gen. Пожалуйста, помогите перевести.Choke DropВыражение встречается в опросном листе на регулирующие клапаны Calculated data: Est Stroke (%), Pressure Drop (bar ), Choke Drop (bar), Noice.... Заранее спасибо |
Ломала, ломала голову, доломала только до "отрицательное давление" или "давление-разрежение". Пардоньте .... |
возможно, перепад дросселирования |
"разность давлений до и после дросселя"? |
И почему никогда не пишут правильный вариант? Интересно же! |
LadySweet, не пишут они или мы? ОЛ всегда очень емкий и лапидарный док. По вопросу +1 Aiduza, дельта P в барах-растобарах. |
или "перепад давления на дросселе". |
... а хто такой Noice?... |
You need to be logged in to post in the forum |