DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 10.12.2011 5:45 
Subject: Большое сечение gen.
Большое сечение перевела как big cross section. А потом посомтрела, что-то не то. Как лучше это словосочетание перевести?

При проведении камер и выработок большого сечения на участках категории «Опасно» наряду с передовой разгрузочной щелью применяется удлиненная штанговая крепь с элементами податливости в кровле и бортах призабойного пространства выработки

 Gennady1

link 10.12.2011 7:05 
large cross section гуглится лучше

 akilam1502

link 10.12.2011 8:24 
О! спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum