|
link 9.12.2011 9:05 |
Subject: 'эквивалентность gen. Помогите определить вид эквивалентности. Заранее спасибо.Пример:This instruction manual should be kept in a safeplace for future reference. If the appliance is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. Перевод: Сохраните руководство как источник справочной информации по оборудованию. В случае переезда, продажи или передачи машины новому владельцу оно должно быть в комплексе со стиральной машиной. |
А где тут про эквивалентность? Или я чего-то не понимаю? |
|
link 9.12.2011 9:28 |
Это оригинал и перевод) нужно определить вид эквивалентности и насколько эти 2 текста эквивалентны. |
Ну, то, что это оригинал и перевод, понятно и ежу. (Это по поводу Вашего смайлика). А вот что такое "вид эквивалентности", простите, всё равно не понимаю. Если просто нужно оценить Ваш перевод, то он не совсем точный и не совсем полный, хотя и близкий по смыслу к оригиналу. Извините, если не оправдала Ваших ожиданий. Может, кто-нибудь другой будет полезнее для Вас. |
|
link 9.12.2011 10:06 |
уровень нужен эквивалентности |
|
link 9.12.2011 10:13 |
70 % |
Та не нужен вам никакой уровень или вид и, тем более эквивалентности. Перевод он либо правилен, либо нет... Отакэ. А он, как правильно замечено Karabas, является скорее вольной трактовкой оригинала аки перевод детектива :))) Вот, например, в первом предложении - там не просьба, а долженствование. Ну и так далее |
|
link 9.12.2011 10:25 |
понимаете я делаю курсовую)а тема такова:способы достижения оптимальной эквивалентности при переводе инструкции. Поэтому и нужно проанализировать это предложение |
И каким способом вы пытались здесь достичь эквивалентности? При том, что текст переводится "по словарю" без дополнительных особых эквивалентных умозаключений :) |
|
link 9.12.2011 10:45 |
вот и я не пойму как тут определить эквивалентность))но это нужно сделать)хм....такая курсовая... |
Вам надо (1) определить, что такое эквивалентность; Если речь идет об оптимальной эквивалентности, то эквивалентность должна выражаться числом, т.к. вам придется разрабатывать способ оптимизации, а с числами это делать удобнее. (2) придумать способ вычисления эквивалентности; Мне кажется, на диссертацию потянет. |
You need to be logged in to post in the forum |