DictionaryForumContacts

 sergiusz

link 7.12.2011 11:36 
Subject: толи лыжи не едут, толи я....... gen.
Пожалуйста, помогите перевести. Уважаемые коллеги помогите разобраться. Вот текст параграфа, переведенного со шведского языка: The right to participate in a general meeting shall vest in someone who is listed in a printout or other presentation of the share register pertaining to the conditions five week days before the general meeting, and has notified oneself and the number of assistants to the company no later than 4 pm on the day specified on the notice for the general meeting. This day must not to be a Sunday, other national holiday, Saturday, Midsummer’s Eve, Christmas Eve or New Years Eve and may not occur earlier than the fifth week day before the general meeting.
Предмет вопроса: and has notified oneself and the number of assistants to the company
Чтобы сие моголо означать?
Заранее спасибо

 toast2

link 7.12.2011 12:01 
это означает, что мало того, что он должен значиться в системе ведения реестра компании по состоянию на дату за 5 недель до проведения собрания, но еще и должен уведомить компанию о том, что он придет на собрание и в сопровождении кого он придет

 sergiusz

link 7.12.2011 12:19 
Большое спасибо коллега!!!! Начало и конец текста я понял, проблема заключалась только в фразе has notified oneself and the number of assistants to the company. 12 часов перевода дают о себе знать))))) еще раз огромное спасибо))) пора отдыхать))))

 

You need to be logged in to post in the forum