DictionaryForumContacts

 Nina2009

link 6.12.2011 2:49 
Subject: музей-заповедник gen.
museum-reserve??? sounds awkward to me... thanks!

 Mria37

link 6.12.2011 2:56 

 Agenda321

link 6.12.2011 4:01 
А как перевести музей Родина -мать?

 Nina2009

link 7.12.2011 0:04 
спасибо, я смотрела, но например к музею-заповедник Петергоф, ничто из предложенного мне кажется не подходит...

 AMOR 69

link 7.12.2011 0:15 
Petergof museum and sanctuary.

 natrix_reloaded

link 7.12.2011 0:17 
Вики читать не пробовали?
а зря...
http://en.wikipedia.org/wiki/Peterhof_Palace

 AMOR 69

link 7.12.2011 1:15 
Еще не услышали ответ, а уже говорите "зря".

 Nina2009

link 7.12.2011 2:52 
ну я и их сайт читала на нем написано museum reserve.
почему я должна доверять вики? кстати, я так и не заметила чтобы там был перевод этого словосочетания. всем спасибо за помошь.

 Mria37

link 7.12.2011 2:59 
Nina, Как вам - National Museum of the"", The State Peterhof Museum (Reserve)..?

 Harry Johnson

link 7.12.2011 7:09 
У нас в Кемеровской области есть музей-заповедник "Томская Писаница".
На сайте Писаницы в англоязычной версии они называют себя museum preserve, что лично мне тоже не очень нравится. http://www.gukmztp.ru/eng_index.html
Если посмотреть в Wikipedia статью про нашу Томскую Писаницу (http://en.wikipedia.org/wiki/Tomskaya_Pisanitsa_Museum), то можно прочитать, что это open-air museum и также перейти по ссылке про эти самые open-air museums и посомтреть подходят они или нет. В принципе почему бы и нет?

 

You need to be logged in to post in the forum