DictionaryForumContacts

 LyubovY

link 2.12.2011 5:43 
Subject: из банковской гарантии (проверьте перевод) bank.
Проверьте, пожалуйста! Из банковской гарантии. Особенно hold in - не могу догнать.

We irrevocably hold in ___________(account name) ___________ (account number), in the JSC "_________" are callable and we guarantee that the above sum shall be paid at the due date...

мы безотзывно владеем _______________ (название счета), р/с ________________ ОАО « », с правом досрочного погашения и мы гантируем, что вышеуказанная сумма будет выплачена исходя из срока...

 алешаBG

link 2.12.2011 6:38 
кас. hold in
банк (гарант) только хранит (сохраняет) деньги, а не владеет их:-))

 Armagedo

link 2.12.2011 6:48 
callable
2) подлежащий взысканию, востребованию

Очень корявый исходник, как по мне, как в смысле изыка, так и в смысле логики.
Впервые вижу, что в гарантии банк прописывает, что он ответит деньгами клиента-аппликанта - ибо гарантия есть независимое обязательство банка-гаранта. И где, и как у него хранятся деньги меня, как выгодоприобретателя по гарантии волнует меньше всего.
Ну, то такое.
Общий смысл - в банке, на таком-то счету, в пользу такой то конторы находятся средства (в достаточном количестве), которые могут быть востребованы и они-де гарантируют, чо указанная выше сумма будет выплачена в срок.

Что за гарантия?

 YelenaPestereva

link 2.12.2011 7:55 
Вот именно. Сallable -- это про востребованность, а не про право досрочного погашения.

 LyubovY

link 2.12.2011 8:16 
Тогда получается?
мы безотзывно храним _______________ (название счета), р/с ________________ ОАО « » до востребования
?

 YelenaPestereva

link 2.12.2011 9:52 
храним на____________ (название счета), ____________ (номер счета)...
А у Вас ничего не пропущено в оригинале?

 Armagedo

link 2.12.2011 10:43 
Я не зря спросил, что за гарантия. Ибо оригинал - это, имхо, ересь, которую мы с вами пытаемся привести к нужному знаменателю.

Но нужно ли это?

Дайте пару абзацев до и пару абзацев после...

P.S. Это не гарантия, а какая-то псевдогарантия.
И мой вам совет - после того, как вы переведете, обратитесь в обслуживающий вас банк, в документарный отдел с тем, чтобы потом не посыпать голову пеплом.

 LyubovY

link 2.12.2011 12:33 
Это не столько гарантия, сколько переписка между двумя банками. Поэтому там действительно ересь. Текст гарантии в гарантии. Не парьтесь. У меня основной вопрос был по поводу hold in. Спасибо, что помогли решить.

 Alex16

link 3.12.2011 6:28 
не исходя из срока а в установленный срок

 

You need to be logged in to post in the forum