DictionaryForumContacts

 Alex16

link 29.11.2011 10:12 
Subject: в связи с необходимостью разработки окончательной структуры потенциальных сделок law
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО:

(А) Компания выбрана для предоставления XXX консультаций в связи с необходимостью разработки окончательной структуры потенциальных сделок/сделки и согласования коммерческих договоренностей Заказчика и

 ОксанаС.

link 29.11.2011 10:22 
selected to advise on the final structuring of the deal and commercial arrangements

 Sjoe! moderator

link 29.11.2011 12:07 
transactions, I'd say. And 'negotiation of ... arrangements', for that matter.

How are things over there?

 ОксанаС.

link 29.11.2011 14:36 
Sjoe!, это Вы со мной разговариваете?
насчет deal vs transaction - обычно в целом дил, его этапы - трансакции. но не принципиально
что касается things - в воскресенье отметили новый год.
вот еще от ваших сплетня пришла - потом напишу, не для эфира это

 

You need to be logged in to post in the forum