|
link 23.11.2011 10:31 |
Subject: пеня (при нарушении условий контракта) gen. Как все-таки лучше перевести "пеня" в таком контексте:В случае нарушения сроков оплаты виновная Сторона обязана уплатить второй стороне пеню в размере 0,05% от суммы платежа, указанной в соответствующем счете-фактуре, за каждый день просрочки платежа Лингво дает пеня за просрочку - fine for (culpable) delay, а мне почему-то больше хочется написать penalty. Может быть, кто-то знает, как лучше использовать эти термины в контрактах? |
по-моему, penalty это "штрафные санкции", а именно "пеня" лучше fine. IMHO |
|
link 23.11.2011 10:35 |
не, в договорах везде пишут penalty |
|
link 23.11.2011 10:39 |
еще немцы помню скидывали договор, там было слово forfeit |
|
link 23.11.2011 11:16 |
Да, pay the other party a penalty гуглится несоизмеримо лучше, чем аналогичное с fine. Пожалуй, буду penalty писать |
default interest или late payment fee |
У канадцев всегда penalty |
|
link 23.11.2011 11:47 |
Вот оно что... я late payment fee тоже использовала, но в контексте того, что заемщик выплачивает займодавцу. Но ведь никто, в принципе, не мешает и в других договорах использовать такую формулировку. Спасибо, Оксана |
d.a., я бы в отношениях заемщик-кредитор лучше default interest использовала, стандарт для кредитников |
|
link 23.11.2011 11:55 |
Ну ладно... А если там не дефолт в полном смысле слова, а небольшая просрочка, за которую тоже пеню начисляют. Тоже подойдет? |
|
link 23.11.2011 12:14 |
мне interest попадалось в этом смысле, хотя late payment penalty гуглится выше крыши |
d.a. ну вот пример из первого попавшегося кредитника If the Borrower fails to pay any amount payable by it under *** on its due date, the Borrower shall pay default interest on the overdue amount from the due date up to the date of actual payment at a rate of * per cent per annum. |
|
link 23.11.2011 15:14 |
Спасибо, Оксана. Хорошее предложение. Понятненькое такое... Мне обязательно пригодится при моих мучениях с займами. |
drifting_along мнение: при любых ссылках на гугл или на чей-то личный опыт неплохо бы выяснить, в какой стране находятся читатели вашего перевода, и откуда пришел умный совет. Иногда в поток trucks вдруг втискивается lorry :) late payment fee неплохо; вариант этого - late payment penalty |
|
link 24.11.2011 3:14 |
Я понимаю. Но я сейчас работаю для проекта, которого как бы еще нет. Я не знаю, откуда будут партнеры, если они вообще будут. |
You need to be logged in to post in the forum |