Subject: Помогите с переводом пожалуйста gen. Такая инересная фраза должа быть переведена, как"Дело времени", то есть что требуется время, чтобы что-то сделать, или по другому сказать причина во времени. Вот как точнее и ближе к тексту перевести Дело времени, в этом трудность. Буду благодарна за помощь. |
|
link 23.11.2011 10:33 |
A matter of time наверное. |
|
link 23.11.2011 10:33 |
"Дело времени" = нужно просто подождать, никаких других причин недостижения цели нет... It's only a matter of time, имхо, практически абсолютный синоним. |
|
link 23.11.2011 10:36 |
Milk commercial, I like this one so much )) http://www.youtube.com/watch?v=h6CcxJQq1x8 "It is only a matter of time... time... between them and the opposable thumb..." |
You need to be logged in to post in the forum |