DictionaryForumContacts

 maricom

link 22.11.2011 19:39 
Subject: temporary resource accounts gen.
Фирма внедряет новую процедуру удаления учетных записей сотрудников, которые увольняются из компании. Для этого начальник должен в течение 3-х дней после увольнения подчиненного предпринять такие-то (...) действия. А дальше идет такое:

For temporary resource accounts a deletion still needs to be requested at the HelpDesk. -

Для удаления временных ??? учетных записей по-прежнему необходимо направлять запрос в службу HelpDesk.

Что такое здесь может быть temporary resource? Может быть, "временные сотрудники"? К сожалению, больше никакого контекста нет.

Спасибо!

 silly.wizard

link 22.11.2011 19:58 
resource - слишком общий "термин", под что угодно задействовать можно. так что ответ все-таки в контексте. ищите.

 maricom

link 23.11.2011 7:15 
Уважаемые коллеги! Огромная просьба помочь с переводом сочетания "temporary resource accounts". Может, что-то может прояснить предложение, непосредственно предшествующее искомому? Вот оно, вместе с "проблемным":

The process applies only to employees registered in the Oracle HRMS system. For temporary resource accounts a deletion still needs to be requested at the HelpDesk.

Очень прошу помочь и буду благодарна за любые идеи!

 

You need to be logged in to post in the forum