Subject: Голландское право: cooperative with excluded liability law Подскажите, может кто-нибудь знает, как по-русски правильно назвать эту голландскую орг.- правовую форму: cooperative with excluded liability (cooperatie met uitgesloten aansprake-lljknejd).Кооператив с исключённой ответственностью? Заранее спасибо |
Да, я бы тоже (с голландского) так перевела. cooperatie - это не только "кооперация", но и объединение самостоятельных предпринимателей. А "исключенная ответственность" - это о том, что на членах такого коллектива не лежит ответственность за возмещение убытков. В деталях не очень разбираюсь. На всякий случай: правильно aansprakelijkheid |
Если фирма банкрот, на сотрудниках не лежит личная ответственность, то есть их не заставят продавать дома, машины и т.д. дабы возместить ущерб. |
Спасибо за ответы! |
You need to be logged in to post in the forum |