DictionaryForumContacts

 alizee

link 20.11.2011 22:02 
Subject: It's gonna cost us
контекст:
He will do it but it's gonna cost us.

как точнее перевести - "это будет нам дорого стоить", или "мы должны это заслужить"?
или как-то по-другому?

 SirReal moderator

link 20.11.2011 22:07 
Он сделает это, не за просто так.
...но нам придется раскошелиться.

Но оптимальнее, скорее всего, "как-то по-другому". Контекст рулит.

 qp

link 20.11.2011 22:08 
как вар-т: но нам это дорого обойдется

 natrix_reloaded

link 20.11.2011 22:09 
it's possible, but it's very expensive вспомнилось)
но это будет стоить денег)

 alizee

link 20.11.2011 22:13 
спасибо за помощь)

 4uzhoj moderator

link 20.11.2011 22:14 
Он согласен, но не задаром.
Он согласен, но придется платить.
Он дал добро, но это станет нам в копейку.

 baudolino

link 21.11.2011 1:59 
...влетит в копееечку

 Sjoe! moderator

link 21.11.2011 18:58 
SirReal +1 Контекст рулит.
Речь может идти и не о деньгах.

 

You need to be logged in to post in the forum