Subject: DIS OP gen. Может кто-то знает как перевести : DIS OP....Контекст: Location: DIS OP. Это из результатов обследования в канадской больнице. После этого идут также графы: name, medical record number, visit, sex, age...Может кто-то с таким сталкивался...Спасибо!
|
DIS diagnostic imaging services OP outpatients? |
вполне может быть location: (Department of) Diagnostic Imaging Services for Outpatients см. напр. diagnostic imaging services for inpatients and outpatients http://www.premierhealthpartners.org/services.aspx?id=44866 http://a-imaging.net/OurPhysicians/MichaelMartinucci.aspx в тексте кроме name, medical record number, visit, sex, age есть другая информация (например, какие исследования проводились)? |
Спасибо большое за ответ! Да, есть еще данные. Далее по тескту Cytology consulation report. Gross description. Пациент болен злокачественным ретикулоэндотелиозом. Еще указано, что это палалогическое отделение больницы. |
Там еще есть такие аббревиатуры, которые я не могу найти...Location:MI-OP, Facility: TG, HCN. Тот же документ...Может Вам и они встречались?... Спасибо Вам огромное за помощь! |
в подтверждение версии: ссылка не очень элегантно выглядит, но там есть сокращения Location: DIS OP, Location: DIS IP, а также (в частности) такое предложение: I was now in the outpatient part of the imaging department http://books.google.com/books?id=e-3OgrHzroEC&pg=PA144&dq="Location:+DIS+OP"&hl=en&ei=uhrETpq1FOeL4gS56uX7DA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q="Location: DI |
Огромное спасибо за помощь! |
TG предположительно Toronto General Hospital (also called Toronto General) http://en.factolex.com/Toronto_General:canada_hospital HCN Health Card Number кстати, эти сокращения тоже есть в ссылке 0:34 |
Спасибо Вам еще раз огромное!!!Вы мне очень помогли!! |
You need to be logged in to post in the forum |