DictionaryForumContacts

 SummerNight

link 14.11.2011 17:59 
Subject: meet in the middle sociol.
Пожалуйста, помогите перевести.
meet in the middle
Выражение встречается в следующем контексте:
As they put it on their "The 3rd WWWave" website "we can't do the work for men, and we won't try. Social change requires efforts from both sides. We want to meet men in the middle, not do all the adjustings ourselves. We're here to encourage our brothers to do the hard work of examining themselves and their role, to pull themselves up by their bootstraps and start a genuine transformation of the male role for our health and theirs."
Текст про феминизм. Заранее спасибо!

 pmv

link 14.11.2011 18:18 
ну может, хотим, чтобы усилия были равными?

 SummerNight

link 14.11.2011 18:34 
а может что-то вроде "быть наравне"? не знаю какое выражение русское подобрать. все равно спасибо :)

 pmv

link 14.11.2011 18:41 
возможно! но мне показалось, что это продолжение к efforts. мол, не хотим за них делать всю работу.

 SummerNight

link 14.11.2011 18:43 
ну да, смысл как раз в том, что все обязанности должны быть распределены поровну, я полагаю

 amat

link 14.11.2011 18:56 
Compromise, when both parties give in.

 SirReal moderator

link 14.11.2011 19:08 
чтобы обе стороны пошли друг другу навстречу

 natrix_reloaded

link 14.11.2011 19:17 
мы не хотим играть в одни ворота и все делать самостоятельно. (типа, нужен компромисс)

 adrnin

link 14.11.2011 23:17 
Мы хотим, чтобы обе стороны - мы и мужчины - прошли свою половину пути.

 alk moderator

link 15.11.2011 7:59 
меня, как и любого айтишника, насторожили эти men in the middle
но здесь, кажется, не про это.

 

You need to be logged in to post in the forum