DictionaryForumContacts

 Гео86

link 10.11.2011 8:23 
Subject: Просьба помочь со стилем gen.
Уважаемый участники форума, прошу вас, пожалуйста, скажите, есть ли грамматические или стилистические ошибки в следующем тексте?

«I would like to have a good job. I would like to be useful for both your company and people. I want to be a professional. I am sure that your company will help me to achieve these goals. That is why I am trying to become a member of your cosmopolitan team. I believe that our mutual cooperation will do good both of us».

 Denisska

link 10.11.2011 8:32 
Это ваше сопроводительное письмо?
Лучше посмотрите в интернете cover letter samples, многое прояснится

 Гео86

link 10.11.2011 8:37 
Да, не хочется скачивать чужое. А вдруг кто-то еще такой же текст пошлет…

 grachik

link 10.11.2011 8:38 
I am interested in getting a good job and would like to be useful for both the company and its people. I intend to be a professional and believe the company will help me in achieving this goal. That is why I am trying to become a member of your cosmopolitan team. I believe that mutual cooperation will be beneficial.

 Denisska

link 10.11.2011 8:39 
=не хочется скачивать чужое=
А вы и не скачивайте. Просто посмотрите, как пишут другие, и напишите свое

 leka11

link 10.11.2011 8:39 
как вариант
I am looking for a job where I could develop my professional skills and achieve my personal goals while contributing to the corporate goals and participating in team efforts.

 Гео86

link 10.11.2011 8:39 
grachik

Совсем другое дело. Более живо получилось. Спасибо!

 Denisska

link 10.11.2011 8:40 
2 grachik,
"your cosmopolitan team" - это нормальный оборот? м.б. inter-/multinational?

 _Ann_

link 10.11.2011 8:42 
не cosmopolitan, а diverse/multinational/international

 Гео86

link 10.11.2011 8:43 
_Ann_

Я к арабам хочу идти. И они употребляют оборот «cosmopolitan team». Вообще смотрю, что каждая нация создает свой английский.

 Гео86

link 10.11.2011 8:48 
Grachik

Еще раз спасибо вам. Я английский по Бонку учу, а потому и стиль у меня бонковский, а у вас получился более современный, более реальный стиль.

 _Ann_

link 10.11.2011 8:49 
для арабов можно ничего не править тогда
особенно это оч по-арабски
I believe that our mutual cooperation will do good both of us

 Гео86

link 10.11.2011 8:49 
Участники форума!

Большое вам спасибо за сочувствие и участие. Тема закрыта.

 Гео86

link 10.11.2011 8:51 
А что у арабов со стилем проблемы? Не стоит волноваться по поводу возможных ошибок? Акцент, конечно, у них жуткий. Но говорят они быстро на английском, уверенно.

 Supa Traslata

link 10.11.2011 8:55 
>>Я к арабам хочу идти... Я английский по Бонку учу... >>

Bonkaranglish?! Гремуче.

 Mr_Amorous

link 10.11.2011 8:56 
Но если уж вы категорически хотите оставить этот текст, то:

be useful to (не for)

/both your company and people/ - мной лично автоматически понимается как "вашей компании и людям (но не людям данной компании, а людям вообще живущим на земном шаре). Вероятно, стоит употребить артикль - the people. Но я бы people заменил на team.

/I want to be a professional/ Хммм... может употребить не want, а wish...или would like to... или strive for....и т.п. И не "быть" профессионалом, а "стать" им.

Слово mutual я бы тоже убрал (ИМХО). Сотрудничество либо есть и оно взаимное, либо его нет....

 Гео86

link 10.11.2011 9:00 
Mr_Amor

Да, правильные советы. Grachic отлично переделал мой текст, а mutual лучше заменить на future. У арабов самое главное устное собеседование пройти. Вот это задача!

 Mr_Amorous

link 10.11.2011 9:14 
Эээ....cosmopolitan - Арабы? )))))))))))

 Mr_Amorous

link 10.11.2011 9:15 
))))) может заменить cosmopolitan на другое слово? )))

 grachik

link 10.11.2011 9:16 
Предлагаю изменить последнее пр-е: I believe that our cooperation will be mutually beneficial

Желаю удачи и побольше уверенности в себе.

 Mr_Amorous

link 10.11.2011 9:17 
grachik +1

 Syrira

link 10.11.2011 9:40 
Просто ремарка: арабы на самом деле плохо воспринимают настоящий английский (видимо в силу особенностей менталитета), рунглиш им гораздо ближе - проверено многолетними наблюдениями. Поэтому стиль аскера им должен понравиться.

 nephew

link 10.11.2011 9:42 
не рунглиш, а Basic/Globish English

и не арабы, а любые неносители

 

You need to be logged in to post in the forum