Subject: to the address gen. Доброго дня всем!Помогите, пожалуйста, перевести на русский фразу из транспортных документов: Freight is paid to the address- Перевозка груза оплачивается ДО адреса (пункта назначения?) или ?? . Заранее большое спасибо |
consider: оплата груза была осуществлена по адресу ... там же is paid что там дальше идет? |
а дальше там только адрес :-( |
Goods may be transported on freight-prepaid or freight-collect basis: (1) If the freight is paid by the consignor (as under C&F and CIF terms) the goods remain the consignor's property until their delivery is taken by the consignee upon their arrival at the destination, and payment of the consignor's invoice. (2) If freight is paid by the consignee (as under FOB terms) the goods become the consignee's property when handed over to the carrier against a bill of lading. думаю, что здесь случай (1) |
consider: оплата за перевозку груза была осуществлена по следующему адресу: ... |
Деньги перевели в адрес [компании такой-то] Имхо, кто-то кальку на английский сделал, а теперь она обратно идет. |
Buick, ваше consider: оплата за перевозку груза была осуществлена по следующему адресу: ... некорректно, потому что здесь явно речь не о том, ГДЕ оплатили доставку, а о том, что оплачена доставка до конкретного места по адресу: ... |
вдогонку:-) CPT (Carriage Paid To) - Seller paid freight to the named destination (адрес). |
|
link 8.11.2011 8:44 |
8.11.2011 11:41 +1 |
You need to be logged in to post in the forum |