Subject: combination gen. Скажите. как лучше здесь перевести combination? система- кажется, не совсем удачный вариант, тем более повторяется. сочетание? Спасибо.The hydraulic system 20 comprises a supply of pressurised hydraulic fluid 24 which in itself may comprise for example a combination of a hydraulic motor and hydraulic oil storage tank, |
А слово "комбинация" чем не по душе? |
|
link 7.11.2011 18:55 |
AMOR 69: +1 В крайнем случае "блок, состоящий из..." (Но мне самому это не нравится) |
а supply of pressurised hydraulic fluid 24 здесь на рисунке источник подачи гидр. жидксти можно так перевести? Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |