Subject: Перевод наименования Stick Pack Machine gen. Подскажите как лучше перевести наименование машины Stick Pack Machine.Речь идет об упаковочном производстве и это одна из машин. А также, как лучше перевести наименование самого продукта - stickpack? |
|
link 1.11.2011 15:38 |
погуглите, многие производители не паряться: машина/аппарат для фасовки/упаковки гранулированых/сыпучих продуктов в стик-пакеты (стик-паки)/ трехшовные пакеты, например: |
|
link 1.11.2011 15:41 |
имхо, я бы оставил "stick pack", как тут: http://www.prodmashimport.ru/index.php?page=catalog&prod=100273 ну или транслитерировал бы... ничего страшного. |
You need to be logged in to post in the forum |