Subject: unemployment premiums law Пожалуйста, помогите перевести."unemployment premiums"что-то типа страховые премии по безработице.. как у нас это называется? |
страховые выплаты по безработице |
а как насчет "компенсации, предусмотренные на случай увольнения" ? |
есть разница: unemployment premiums-страховые премии (т.е.взносы) по безработице versus - страховые выплаты [по безработице] |
кас. на случай увольнения redundancy insurance - страхование на случай увольнения |
компенсации на случай увольнения и страховые компенсации на случай увольнения - по идее, разные вещи (я не специалист) но ТК РФ предусматривает компенсации только в некоторых случаях: http://tk.jobin.ru/553/articles.html а еще есть некая "страховка от увольнения", которая, насколько я понимаю, подразумевает выплаты на случай увольнения/сокращения, которые выплачиваются не организацией-работодателем, а страховой компанией: |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |