DictionaryForumContacts

 vikulika

link 26.10.2011 22:18 
Subject: unemployment premiums law
Пожалуйста, помогите перевести."unemployment premiums"

что-то типа страховые премии по безработице.. как у нас это называется?

 love_me

link 26.10.2011 22:36 
страховые выплаты по безработице

google search results: http://bit.ly/sX5kiJ

 vikulika

link 26.10.2011 22:38 
а как насчет
"компенсации, предусмотренные на случай увольнения" ?

 алешаBG

link 26.10.2011 22:44 
есть разница:
unemployment premiums-страховые премии (т.е.взносы) по безработице
versus - страховые выплаты [по безработице]

 алешаBG

link 26.10.2011 22:47 
кас. на случай увольнения
redundancy insurance - страхование на случай увольнения

 love_me

link 26.10.2011 22:51 
компенсации на случай увольнения и страховые компенсации на случай увольнения - по идее, разные вещи (я не специалист)

но ТК РФ предусматривает компенсации только в некоторых случаях: http://tk.jobin.ru/553/articles.html

а еще есть некая "страховка от увольнения", которая, насколько я понимаю, подразумевает выплаты на случай увольнения/сокращения, которые выплачиваются не организацией-работодателем, а страховой компанией:
http://www.hr-portal.ru/news/v-mire-stanovitsya-populyarnoi-strakhovka-ot-uvolneniya

 vikulika

link 26.10.2011 23:15 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum