Subject: From the Sideline into the Game gen. Взываю к коллективному креативному разуму.Нужно перевести название презентации: Credit Risk Management: From the Sideline into the Game Помогите подобрать перевод для этой футбольной метафоры, я не слишком знакома с футбольными терминами. Пояснения автора: I drafted the title for my presentation as a metaphor to illustrate that it is time for risk management to actively play a role in a bank’s business. In the past – and unfortunately even today – for many banks risk management just means to approve loan applications and monitor them over time. They are in a very passive role whereas risk management should be an active part of a bank’s business i.e. the relationship manager should pro-actively think “is this loan I am trying to sell to the bank’s client actually good for the bank”. |
... -- хватит отсиживаться на скамейке запасных! |
Вы - снова в игре! |
|
link 25.10.2011 9:18 |
в качестве информации к размышлению: пора играть в основном составе переходим в основной состав играем, а не наблюдаем за игрой |
|
link 25.10.2011 9:32 |
По футболу: from sideline into the game - через боковую линию в игру вступают запасные игроки или вбрасывается вышедший за эту линию мяч Вариант 10-4 очень хорош. |
все метафоры хромают с) по смыслу это именно "играем, а не наблюдаем за игрой" |
Спасибо, коллеги! Все варианты хороши, но, на мой взгляд, пока лучше других отражает суть "пора играть в основном составе". Все-таки нельзя сказать в отношении специалистов по управлению рисками, что они "отсиживаются". Их руководители банков не пускают в "основной состав". Собственно, смысл презентации - призвать повысить роль риск-менеджмента в работе банков. |
остановились на варианте "Управление кредитными рисками: с боковой линии в центр поля" имхо просто и со вкусом. |
|
link 25.10.2011 13:48 |
Рудут, я крайне мало смыслю в футболе (но иногда краем глаза подсматриваю, а краем уха подслушиваю:), поэтому 100% могу ошибаться (пусть меня знающие поправят), но в футболе находиться в центре поля не есть выгодная позиция. точнее, она бесполезная совершенно. разве что в самом начале мяч разыграть... |
с одной стороны, Вы правы, с другой имхо центр поля ассоциируется с центром внимания/гущей событий |
Действительно "с боковой линии в центр поля" - это может быть только вынужденный пас, если уж совсем некуда отдать мяч. "пора играть в основном составе" - куда лучше |
Вообще-то sideline ассоциируется скорее, с тренером или запасным игроком (The coach stood on the sidelines yelling instructions to the players), которому на поле выходить нельзя, но очень хочется... |
|
link 25.10.2011 14:27 |
Управление рисками: навес в штрафную! |
You need to be logged in to post in the forum |