Subject: fluid tube, spraying outlet etc. patents. Патент называется Rotary Spraying Device.Буду признателен, если специалисты помогут в переводе следующих терминов: fluid tube, spraying outlet, drive wall, outflow passage, flow space The present creation overcomes the drawbacks of the prior art, and provides a rotary spraying device comprising: a fluid tube provided at one end thereof with a fluid inlet and the other end thereof with a spraying outlet, and a through hole provided on tube wall of the fluid tube; a rotary means, coupled with the fluid tube, provided with a drive wall inclining to a fluid output direction of the through hole and an outflow passage formed at an end of the drive wall, where the drive wall is driven and pushed by a force of fluid output from the through hole via a fluid connection by a flow space; and a conveying tube provided at one end thereof with a fluid container inlet for connecting to a fluid container, and the other end thereof being disposed within the fluid tube to extend to the spraying outlet of the fluid tube. Настоящее изобретение преодолевает? недостатки известного уровня техники и предлагает вращающийся распылитель, включающий в себя: трубку тока?, имеющую на одном конце впуск жидкости, а на другом конце – выпуск распыления??, а также сквозное отверстие, расположенное на стенке трубки тока; вращательное приспособление, соединенное с трубкой тока, имеющее приводную?? стенку, наклоненную к направлению выхода жидкости из сквозного отверстия, и выходной проход??, образованный на одном конце приводной?? стенки, притом что приводная? стенка приводится в движение и ?? силой выхода жидкости из сквозного отверстия через жидкостное соединение пространством потока??; а также транспортирующую трубку, имеющую на одном конце вход резервуара жидкости для соединения с резервуаром жидкости, а другой конец которой расположен внутри трубки тока, чтобы распространяться до выхода распыления трубки тока. |
устраняет недостатки трубка для подачи жидкости, снабженная впуском жидкости на одном конце и распыляющим выпуском на другом конце направляющая стенка, расположенная наклонно к |
Спасибо! А outflow passage и flow space как лучше сказать? |
Надо чертежи смотреть |
[URL=http://piccy.info/view3/2127018/999ab4fe89db6bb2cdb2d561e038a282/][IMG][/IMG][/URL] outflow passage - под номером 32 |
flow space - 33 |
32 выводной проток 33 зона (область) течения |
You need to be logged in to post in the forum |