DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 19.10.2011 15:35 
Subject: вступают в силу через 30 дней после law
Проверьте, пожалуйста, перевод (Рус-Англ)

Новые редакции Н вступают в силу через 30 дней после их опубликования на сайте www.

Amended versions hereof shall take effect in 30 days after they have been posted at www.

 sand28

link 19.10.2011 15:58 
after posting on site:www

 AMOR 69

link 19.10.2011 18:41 
///shall take effect///
shall be in effect after 30 days

 silly.wizard

link 19.10.2011 20:05 
will (нету здесь shall)
предлоги не так
published - имхо более уместно. initially - чтобы подчеркнуть момент когда они попадут туда.

итого:
will take effect thirty (30) days after they are initially published on the Web site

 Alex16

link 19.10.2011 20:12 
если это договор, то почему бы и не "шелл"?

 silly.wizard

link 19.10.2011 20:15 
тоже правда - надо смотреть контекст

 toast2

link 19.10.2011 23:58 
shall enter into force…
shall take effect…
shall develop full effect…
shall become effective…

 

You need to be logged in to post in the forum