DictionaryForumContacts

 Анна Ф

link 19.10.2011 12:11 
Subject: обращение в письме к министру gen.
пишет иностранец насчет предприятий
Dear minister Mikhailov:

Уважаемый г-н министр Михайлов!

так?

 harris

link 19.10.2011 12:14 
consider:
Dear Mr. Minister;

 silly.wizard

link 19.10.2011 12:17 
может так?

To: X.Y. Mikhailov, the Minister of ... blah and balh

Dear Mr. Mikhailov,
.......

 Анна Ф

link 19.10.2011 12:20 
перевожу на русский

это он так написал

 Praskovya

link 19.10.2011 12:45 
У нас, вроде, титулы в обращении не используются... Может, просто "Уважаемый г-н Михайлов" написать?

 Supa Traslata

link 19.10.2011 12:47 
Погуглить имя-отчество министра.

 redseasnorkel

link 19.10.2011 12:53 
Я министру Голиковой письмо переводил на англ. от одной солидной организации. в русском обращении у них стояло:
Уважаемая Татьяна Алексеевна!
ее должность и кому адресовано стояло в шапке

 iveria

link 19.10.2011 13:19 
"Г-н Президент" говорят, "г-н директор" говорят. Но в сочетании с фамилией немного нагроможденно выходит. Лучше было бы сказать "г-н министр" или "г-н Михайлов".
НО: в данном случае автор письма решил подчеркнуть в обращении должность адресата, поэтому полагаю, что Ваш вариант вполне уместен, хотя и not quite euphonic...

 Анна Ф

link 19.10.2011 14:50 
Ну, о том-то и речь, может, просто сделать "уважаемый г-н министр", а здесь еще и фамилия.

 _Ann_

link 19.10.2011 14:58 
Уважаемый Иван Иваныч! +1
это ж наш стандартный формат вроде, непременно с восклицательным знаком!!

 10-4

link 19.10.2011 15:32 
Многоуважаемый господин министр!
Если внутри письма нет ни имени ни фамилии. А если есть, то везде по ФИО.
Перед фамилией - г-н Иванов, перед именем-отчеством г-н не ставится, если без ФИО, то полностью "господин".

 

You need to be logged in to post in the forum