DictionaryForumContacts

 Qwerty7

link 19.10.2011 10:06 
Subject: Организация (на клапане) med.
из патоанатомического диагноза
Пациент с тромбоэндокардитом:
деструкция заднего полулуния и *организация* на передней створке трехстворчатого клапана.

Что-то не соображу после недосыпа, организация - это кальцификация или вегетации.
Подскажите, пожалуйста!

Спасибо!

 Alezhka

link 19.10.2011 10:13 
"организация - это кальцификация или вегетации." - Вам лучше бы на медицинский форму обратиться

 Qwerty7

link 19.10.2011 10:31 
Вопрос касается перевода слова "организация" так что не думаю, что я обратилась не по адресу. Здесь тоже есть врачи - медицинские переводчики. По поводу, обращения к коллегам, поспрашиваю, но последний раз когда я советовалась с коллегой офтальмологом - она не смогла расшифровать аббревиатуру, так что вопрос остается открытым.

 Alezhka

link 19.10.2011 10:54 
будьте внимательны, о том, что вы не по адресу обратились было сказано относительно "Что-то не соображу после недосыпа, организация - это кальцификация или вегетации"

 Qwerty7

link 19.10.2011 11:07 
Короче масса поучений и ничего по теме. Вам не жалко тратить на словоблудие свое и мое время? Спасибо, я учту ваш совет и подожду ответа мед. переводчиков.

 skalpel66

link 19.10.2011 11:43 
mb, organized mass?

 Dimpassy

link 19.10.2011 11:50 
организующийся обычно употребляется по отношению к тромбам/гематомам, соответственно, если именно это имеется в виду, то так и стоит написать, если неясно, что skalpel66 +1 или solid mass

 Qwerty7

link 19.10.2011 11:56 
"обычно употребляется по отношению к тромбам/гематомам" согласна, поэтому "кальцификация" - первое что пришло на ум, плюс имеет место тромбоз. Но с другой стороны есть эндокардит, поэтому и вегетации возможны.
Спасибо за варианты!! Еще почитаю. :-)

 Dimpassy

link 19.10.2011 12:01 
кальцификация - это следующий этап

 Ldashster

link 19.10.2011 17:01 
scalpel66 +2

 

You need to be logged in to post in the forum