DictionaryForumContacts

 Natalia1809

link 15.10.2011 18:50 
Subject: instructions for working with raw materials gen.
Здравстуйте. Пожалуйста, помогите перевести instructions for working with raw materials.

Контекст (предложение используется в качестве иллюстрации чего-то в презентации; сокрее всего связано с предыдущим пунктом на этом же слайде):

1) Growth is driven by technological change that arises from investment by firms;
2) Once the cost of instructions for working with raw materials has been incurred they can be used again at no additional cost.

Мой вариант: 1) Рост обусловлен технологическим прогрессом, который возникает в результате инвестиций фирм;
2) После того как были понесены расходы на проведение инструктажа по работе с запасами сырья и материалов, его можно повторно применять без дополнительных затрат.

Заранее спасибо

 AMOR 69

link 15.10.2011 19:02 
сырой, необработанный продукт.
Например, нефть, свежее мясо, картошка с грядки.

 silly.wizard

link 16.10.2011 2:04 
"... the cost of instructions ... they can be used ..."
имхо instructions - это тут какие-то артэфакты-документы (а не [только] проведенный инструктаж)

 Yippie

link 16.10.2011 2:27 
**...технологическим прогрессом, который возникает в результате инвестиций

Да?..

 NC1

link 16.10.2011 5:03 
Natalia1809,

А почему Вы переводите change как "прогресс"?

И по существу вопроса. Длинно и небуквально, но лучше пока не получается.

1) Рост обусловлен изменениями технологической базы, которые происходят в результате инвестиций, предпринятых фирмами.
2) После того, как знания, необходимые для переработки сырья, получены (и связанные с этим издержки понесены), их можно использовать повторно без дополнительных издержек.

Yippie,

Таки-да. :) Для экономически значимых изменений изобрести что-то недостаточно. Надо это размножить в промышленных количествах. А для этого нужны время и деньги. Много времени и много денег.

Первая железная дорога в США открылась в 1827 году. После этого протяженность железных дорог в США (в милях) изменялась примерно такими темпами:

1850 -- 9,021
1860 -- 30,626
1870 -- 52,914
1880 -- 93,301
1890 -- 129,774

В XX веке рост протяженности продолжался где-то до 1970 года (т.е., насыщение рынка заняло почти полтора столетия)... Что при этом происходило с парком подвижного состава и тоннажом, догадайтесь сами...

 Yippie

link 16.10.2011 14:13 
NC1
Не совсем уж это "да".. Если деньги, в принципе, нужны для всего, то они нужны и для прогресса, да? Ну, тогда какой смысл это повторять? Лезвие Окама...
(Plurality must never be posited without necessity)

 NC1

link 16.10.2011 22:23 
Yippie,

Смысл в том, что общество своими коллективными действиями определяет, какая доля его совокупного дохода направляется на прогресс (т.е., на улучшение стандарта жизни, которое если и случится, то не сразу), а какая на текущее потребление. И все это разыгрывается на фоне демографического процесса. В общем, стоит почитать Солоу...

 Yippie

link 16.10.2011 23:57 
философии тут - на море-окиян.
Но без философии и без деления количества долларов на количество шпал, вернемся к фразе, на которую я обратил внимание.
"технологический прогресс возникает в результате инвестиций"
Я бы часть инвестиций направил не на "возникновение прогресса", а на совершенствование преподавания русского языка.
Об этом и спич

 NC1

link 17.10.2011 0:26 
В том-то и дело, что в оригинале разговор идет не о "прогрессе", а об "изменениях".

 Yippie

link 17.10.2011 0:31 
поэтому я и обратил внимание не на оригинал, а на перевод

 

You need to be logged in to post in the forum